- 1
- 2
- 3
- 4
if (array_key_exists('COUPON', $_POST) && !array_key_exists('coupon', $_POST))
{
$_POST["coupon"] = $_POST["COUPON"];
}
Нашли или выдавили из себя код, который нельзя назвать нормальным, на который без улыбки не взглянешь? Не торопитесь его удалять или рефакторить, — запостите его на говнокод.ру, посмеёмся вместе!
+161
if (array_key_exists('COUPON', $_POST) && !array_key_exists('coupon', $_POST))
{
$_POST["coupon"] = $_POST["COUPON"];
}
В глубинах битрикса...
bormand 26.11.2014 17:30 # 0
Анонимус 26.11.2014 17:36 # +3
А потом система станет case insensitive, и тогда будет 64 (правильно же посчитал?) проверки.
1024-- 26.11.2014 17:48 # +5
Неправильно, человеческий фактор не учли. Либо какие-то проверки забудут, либо лишнее накопипастят.
Анонимус 26.11.2014 17:51 # +5
Анонимус 26.11.2014 17:31 # +2
inkanus-gray 26.11.2014 18:57 # 0
Анонимус 26.11.2014 19:00 # 0
inkanus-gray 26.11.2014 19:10 # 0
Анонимус 26.11.2014 19:14 # +5
Такая клавиатура будет собираться по модульному принципу: ты идешь в магазин и покупаешь нужные тебе клавиши (все равно ВСЕ буквы никому не нужны, например букву Ё я бы не покупал -- зачем деньги тратить?) и тогда не будет вообще проблем.
bormand 26.11.2014 19:17 # +4
Анонимус 26.11.2014 19:21 # +2
У них есть хирагана и катакана. Это слоговые письма, так что символов там не так уж и много.
А вот китайцам конечно же будет опт, особенно Тайваню: у них китайский даже не упрощенный.
inkanus-gray 26.11.2014 19:24 # +2
Так что ниша для иероглифов есть, хотя без них можно обойтись.
Анонимус 26.11.2014 19:32 # 0
Я думал что это некий Высокий Стиль, вроде латинских поговорок в европейской традиции.
bormand 26.11.2014 19:35 # 0
Анонимус 26.11.2014 19:40 # 0
Хуже того: в одном и том же документе встречается несколько письменностей.
http://ja.wikipedia.org/
Тут на заглавной кана (へようこそ) и сразу под ней иероглифы: 手.
С ума сойти.
inkanus-gray 26.11.2014 19:44 # 0
bormand 26.11.2014 19:51 # 0
Вроде бы это только в детских книжках либо для иероглифов, которые не входят в N общеизвестных...
inkanus-gray 26.11.2014 20:01 # 0
bormand 26.11.2014 19:49 # 0
А еще там посреди всего этого бывает латиница и арабские цифры... Кстати, кан тоже две - одна для японских слов, а вторая - для заимствованных.
Анонимус 26.11.2014 19:51 # 0
А еще есть ромадзи латинскими буквами.
Vasiliy 26.11.2014 19:41 # 0
Бля у низ даже FAQ длинное よくあるご質問(FAQ) зачем такой язык
Анонимус 26.11.2014 19:45 # 0
inkanus-gray 26.11.2014 19:46 # +1
Анонимус 26.11.2014 19:52 # 0
inkanus-gray 26.11.2014 20:09 # 0
Причём даже сетевая.
Анонимус 26.11.2014 20:27 # 0
inkanus-gray 26.11.2014 19:40 # 0
Самое интересное, что разные виды письменности используются и для подчёркивания стиля. Есть даже священные войны на тему, использовать ли хирагану или катакану.
Vasiliy 26.11.2014 19:48 # +2
ЗЫ По дефолту на ГК все зеленным.
Анонимус 26.11.2014 19:52 # 0
bormand 26.11.2014 20:02 # +1
Для сравнения - лев показывает мне 3к английских слов, хотя я в инглише вообще нуб. Хотя всё-таки льву нельзя особо верить, он походу каждую форму слова отдельно считает...
Анонимус 26.11.2014 20:13 # +3
Минус идиомы, минус неправильные глаголы, минус всякая питушня, начинающаяся с set/get/put где ты никогда не угадаешь смысл.
С иероглифами такая штука наврядли пройдет (хотя я не вкурсе, быть может и там есть какие-то правила).
Но вообще английский тоже дерьмовый выбор для международного общения. Это гибрид трех языковых групп, и много близких слов имеют корни разных групп (flower/bloom, pig/pork, beef/cow, sheep/lamb, royal/king итд)
wvxvw 26.11.2014 20:30 # +1
А вообще, Хангул (корейские иероглифы) в этом смысле замечательная система. Если бы я решил когда-нибудь запилить свой алфавит, то брал бы его за основу. Там относительно немного модулей, и они напрямую соотносятся со звуками, из которых состоит слог-иероглиф.
Анонимус 26.11.2014 19:49 # +2
У китайцев тоже есть такие проблемы (знаете же историю про "ши ши ши ши"?), может быть потому они и остались с иероглифами?)
inkanus-gray 26.11.2014 19:57 # 0
Просто вьетнамцы придумали значки для тонов. Правда, у некоторых букв теперь сразу два знака акцента: https://ru.wikipedia.org/wiki/Куокнгы
И корейцы иероглифами не пишут. Их хангыль — это слоговое письмо. Но хангыль даже проще японской хираганы: её можно рассматривать как алфавитное письмо, записанное в два-три этажа. Был даже проект полного перехода хангыли к одноэтажной записи.
Японцам мешает отказаться от иероглифов отсутствие тонов. У них на самом деле много полных омонимов.
Китайцам мешает отказаться от иероглифов обилие диалектов: при переходе на фонетическое письмо носители разных диалектов перестанут понимать печатные тексты друг друга, а с иероглифами можно обходиться без переводчика.
Анонимус 26.11.2014 20:22 # +2
Про китайские диалекты я слышал, да, хрестоматийный пример чаем который мы услышали как "чай" а англичане как "ти" потому как пришли с другой стороны Китая, где произношение было иным.
На самом деле можно записывать слова буквами, и пусть буквы эти не имеют ничего общего со звуками (как во французском)), но не факт что это сильно лучше иероглифов)
Насколько я понимаю примерно так и работает пиньинь: наврядли же одно и тоже слово в разных частях Китая на нём по разному пишется)
Но вообще смена письменности это всегда реально, главное чтоб было решение сверху. Многие мусульманские страны ушли от арабской вязи, и ничего. Аттарюрк сказал -- турки сделали)